«Сила любви (по новелле О.Генри "Дары волхвов") (2). Направление "разум и чувство" Что такое счастье по рассказу дары волхвов

Настоящее сильное чувство приносит с собой не только удовлетворение, но и маленькие, пусть несвоевременные подарки судьбы.

«Дары волхвов» — самый настоящий шедевр писательского искусства. Наверное, не найдется души и разума, которые смогут сухо прочитать этот рассказ и без чувств захлопнуть книгу.

Рассказ о любви, преданности и щедрости. О том, как можно стать счастливым не имея ничего.

Дары волхвов

Один доллар восемьдесят семь центов. Это было все. Из них шестьдесят центов монетками по одному центу. За каждую из этих монеток пришлось торговаться с бакалейщиком, зеленщиком, мясником так, что даже уши горели от безмолвного неодобрения, которое вызывала подобная бережливость. Делла пересчитала три раза. Один доллар восемьдесят семь центов. А завтра Рождество.

Единственное, что тут можно было сделать, это хлопнуться на старенькую кушетку и зареветь. Именно так Делла и поступила. Откуда напрашивается философский вывод, что жизнь состоит из слез, вздохов и улыбок, причём вздохи преобладают.

Пока хозяйка дома проходит все эти стадии, оглядим самый дом. Меблированная квартирка за восемь долларов в неделю. В обстановке не то чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность. Внизу, на парадной двери, ящик для писем, в щель которого не протиснулось бы ни одно письмо, и кнопка электрического звонка, из которой ни одному смертному не удалось бы выдавить ни звука. К сему присовокуплялась карточка с надписью: «М-р Джеймс Диллингем Юнг». «Диллингем» развернулось во всю длину в недавний период благосостояния, когда обладатель указанного имени получал тридцать долларов в неделю. Теперь, после того как этот доход понизился до двадцати долларов, буквы в слове «Диллингем» потускнели, словно не на шутку задумавшись: а не сократиться ли им в скромное и непритязательное «Д»? Но когда мистер Джеймс Диллингем Юнг приходил домой и поднимался к себе на верхний этаж, его неизменно встречал возглас: «Джим!» и нежные объятия миссис Джеймс Диллингем Юнг, уже представленной вам под именем Деллы. А это, право же, очень мило.

Делла кончила плакать и прошлась пуховкой по щекам. Она теперь стояла у окна и уныло глядела на серую кошку, прогуливавшуюся по серому забору вдоль серого двора. Завтра Рождество, а у нее только один доллар восемьдесят семь центов на подарок Джиму! Долгие месяцы она выгадывала буквально каждый цент, и вот все, чего она достигла. На двадцать долларов в неделю далеко не уедешь. Расходы оказались больше, чем она рассчитывала. С расходами всегда так бывает. Только доллар восемьдесят семь центов на подарок Джиму! Ее Джиму! Сколько радостных часов она провела, придумывая, что бы такое ему подарить к Рождеству. Что-нибудь совсем особенное, редкостное, драгоценное, что-нибудь, хоть чуть-чуть достойное высокой чести принадлежать Джиму.

В простенке между окнами стояло трюмо. Вам никогда не приходилось смотреться в трюмо восьмидолларовой меблированной квартиры? Очень худой и очень подвижной человек может, наблюдая последовательную смену отражений в его узких створках, составить себе довольно точное представление о собственной внешности. Делле, которая была хрупкого сложения, удалось овладеть этим искусством.

Она вдруг отскочила от окна и бросилась к зеркалу. Глаза ее сверкали, но с лица за двадцать секунд сбежали краски. Быстрым движением она вытащила шпильки и распустила волосы.

Надо вам сказать, что у четы Джеймс Диллингем Юнг было два сокровища, составлявших предмет их гордости. Одно - золотые часы Джима, принадлежавшие его отцу и деду, другое - волосы Деллы. Если бы царица Савская проживала в доме напротив, Делла, помыв голову, непременно просушивала бы у окна распущенные волосы - специально для того, чтобы заставить померкнуть все наряди и украшения ее величества. Если бы царь Соломон служил в том же доме швейцаром и хранил в подвале все свои богатства, Джим, проходя мимо; всякий раз доставал бы часы из кармана - специально для того, чтобы увидеть, как он рвет на себе бороду от зависти.

И вот прекрасные волосы Деллы рассыпались, блестя и переливаясь, точно струи каштанового водопада. Они спускались ниже колен и плащом окутывали почти всю ее фигуру. Но она тотчас же, нервничая и торопясь, принялась снова подбирать их. Потом, словно заколебавшись, с минуту стояла неподвижно, и две или три слезинки упали на ветхий красный ковёр.

Старенький коричневый жакет на плечи, старенькую коричневую шляпку на голову - и, взметнув юбками, сверкнув невысохшими блёстками в глазах, она уже мчалась вниз, на улицу.

Вывеска, у которой она остановилась, гласила: «M-me Sophronie. Всевозможные изделия из волос». Делла взбежала на второй этаж и остановилась, с трудом переводя дух.

Не купите ли вы мои волосы? - спросила она у мадам.

Я покупаю волосы, - ответила мадам. - Снимите шляпу, надо посмотреть товар.

Снова заструился каштановый водопад.

Двадцать долларов, - сказала мадам, привычно взвешивая на руке густую массу.

Давайте скорее, - сказала Делла.

Следующие два часа пролетели на розовых крыльях - прошу прощенья за избитую метафору. Делла рыскала по магазинам в поисках подарка для Джима.

Наконец, она нашла. Без сомнения, что было создано для Джима, и только для него. Ничего подобного не нашлось в других магазинах, а уж она все в них перевернула вверх дном, Это была платиновая цепочка для карманных часов, простого и строгого рисунка, пленявшая истинными своими качествами, а не показным блеском, - такими и должны быть все хорошие вещи. Её, пожалуй, даже можно было признать достойной часов. Как только Делла увидела её, она поняла, что цепочка должна принадлежать Джиму. Она была такая же, как сам Джим. Скромность и достоинство - эти качества отличали обоих. Двадцать один доллар пришлось уплатить в кассу, и Делла поспешила домой с восьмьюдесятью семью центами в кармане. При такой цепочке Джиму в любом обществе не зазорно будет поинтересоваться, который час. Как ни великолепны были его часы, а смотрел он на них часто украдкой, потому что они висели на дрянном кожаном ремешке.

Дома оживление Деллы поулеглось и уступило место предусмотрительности и расчету. Она достала щипцы для завивки, зажгла газ и принялась исправлять разрушения, причинённые великодушием в сочетании с любовью. А это всегда тягчайший труд, друзья мои, исполинский труд.

Не прошло и сорока минут, как ее голова покрылась крутыми мелкими локончиками, которые сделали ее удивительно похожей на мальчишку, удравшего с уроков. Она посмотрела на себя в зеркало долгим, внимательным и критическим взглядом.

«Ну, - сказала она себе, - если Джим не убьет меня сразу, как только взглянет, он решит, что я похожа на хористку с Кони-Айленда. Но что же мне было делать, ах, что же мне было делать, раз у меня был только доллар и восемьдесят семь центов!»

В семь часов кофе был сварен, и раскаленная сковорода стояла на газовой плите, дожидаясь бараньих котлеток

Джим никогда не запаздывал. Делла зажала платиновую цепочку в руке и уселась на краешек стола поближе к входной двери. Вскоре она услышала его шаги внизу на лестнице и на мгновение побледнела. У нее была привычка обращаться к богу с коротенькими молитвами по поводу всяких житейских мелочей, и она торопливо зашептала:

Господи, сделай так, чтобы я ему не разонравилась.

Дверь отворилась, Джим вошёл и закрыл ее за собой. У него было худое, озабоченное лицо. Нелёгкое дело в двадцать два года быть обременённым семьёй! Ему уже давно нужно было новое пальто, и руки мёрзли без перчаток.

Джим неподвижно замер у дверей, точно сеттера учуявший перепела. Его глаза остановились на Делле с выражением, которого она не могла понять, и ей стало Страшно. Это не был ни гнев, ни удивление, ни упрек, ни ужас - ни одно из тех чувств, которых можно было бы ожидать. Он просто смотрел на нее, не отрывая взгляда, и лицо его не меняло своего странного выражения.

Делла соскочила со стола и бросилась к нему.

Джим, милый, - закричала она, - не смотри на меня так. Я остригла волосы и продала их, потому что я не пережила бы, если б мне нечего было подарить тебе к Рождеству. Они опять отрастут. Ты ведь не сердишься, правда? Я не могла иначе. У меня очень быстро растут волосы. Ну, поздравь меня с Рождеством, Джим, и давай радоваться празднику. Если б ты знал, какой я тебе подарок приготовила, какой замечательный, чудесный подарок!

Ты остригла волосы? - спросил Джим с напряжением, как будто, несмотря на усиленную работу мозга, он все ещё не мог осознать этот факт.

Да, остригла и продала, - сказала Делла. - Но ведь ты меня все равно будешь любить? Я ведь все та же, хоть и с короткими волосами.

Джим недоуменно оглядел комнату.

Так, значит, твоих кос уже нет? - спросил он с бессмысленной настойчивостью.

Не ищи, ты их не найдешь, - сказала Делла. - Я же тебе говорю: я их продала - остригла и продала. Сегодня сочельник, Джим. Будь со мной поласковее, потому что я это сделала для тебя. Может быть, волосы на моей голове и можно пересчитать, - продолжала она, и ее нежный голос вдруг зазвучал серьёзно, - но никто, никто не мог бы измерить мою любовь к тебе! Жарить котлеты, Джим?

И Джим вышел из оцепенения. Он заключил свою Деллу в объятия. Будем скромны и на несколько секунд займёмся рассмотрением какого-нибудь постороннего предмета. Что больше - восемь долларов в неделю или миллион в год? Математик или мудрец дадут вам неправильный ответ. Волхвы принесли драгоценные дары, но среди них не было одного. Впрочем, эти туманные намёки будут разъяснены далее.

Джим достал из кармана пальто свёрток и бросил его на стол.

Не пойми меня ложно, Делл, - сказал он. - Никакая причёска и стрижка не могут заставить меня разлюбить мою девочку. Но разверни этот свёрток, и тогда ты поймешь, почему я в первую минуту немножко оторопел.

Белые проворные пальчики рванули бечёвку и бумагу. Последовал крик восторга, тотчас же - увы! - чисто по-женски сменившийся потоком слез и стонов, так что потребовалось немедленно применить все успокоительные средства, имевшиеся в распоряжении хозяина дома.

Ибо на столе лежали гребни, тот самый набор гребней - один задний и два боковых, - которым Делла давно уже благоговейно любовалась в одной витрине Бродвея. Чудесные гребни, настоящие черепаховые, с вделанными в края блестящими камешками, и как раз под цвет ее каштановых волос. Они стоили дорого - Делла знала это, - и сердце ее долго изнывало и томилось от несбыточного желания обладать ими. И вот теперь они принадлежали ей, но нет уже прекрасных кос, которые украсил бы их вожделенный блеск.

Все же она прижала гребни к груди и, когда, наконец, нашла в себе силы поднять голову и улыбнуться сквозь слезы, сказала:

У меня очень быстро растут волосы, Джим!

Тут она вдруг подскочила, как ошпаренный котёнок, и воскликнула:

Ах, Боже мой!

Ведь Джим ещё не видел ее замечательного подарка. Она поспешно протянула ему цепочку на раскрытой ладони. Матовый драгоценный металл, казалось, заиграл в лучах ее бурной и искренней радости.

Разве не прелесть, Джим? Я весь город обегала, покуда нашла это. Теперь можешь хоть сто раз в день смотреть, который час. Дай-ка мне часы. Я хочу посмотреть, как это будет выглядеть все вместе.

Но Джим, вместо того чтобы послушаться, лёг на кушетку, подложил обе руки под голову и улыбнулся.

Делл, - сказал он, - придётся нам пока спрятать наши подарки, пусть полежат немножко. Они для нас сейчас слишком хороши. Часы я продал, чтобы купить тебе гребни. А теперь, пожалуй, самое время жарить котлеты.

Волхвы, те, что принесли дары младенцу в яслях, были, как известно, мудрые, удивительно мудрые люди. Они-то и завели моду делать рождественские подарки. И так как они были мудры, то и дары их были мудры, может быть, даже с оговоренным правом обмена в случае непригодности. А я тут рассказал вам ничем не примечательную историю про двух глупых детей из восьмидолларовой квартирки, которые самым немудрым образом пожертвовали друг для друга своими величайшими сокровищами. Но да будет сказано в назидание мудрецам наших дней, что из всех дарителей эти двое были мудрейшими. Из всех, кто подносит и принимает дары, истинно мудры лишь подобные им. Везде и всюду. Они и есть волхвы.

Творчество О’Генри - мощный источник добра и человечности. Его новеллы пленяют, восхищают, радуют, веселят и увлекают читателя, пробуждают в его душе целый мир добрых чувств, вселяют оптимизм и надежду.

Одна из лучших нью-йоркских новелл О’Генри - «Дары волхвов». В большом нью-йоркском доме живет молодая семья - Джим и Делла. Они очень бедны, но страстно любят друг друга. Перед Рождеством они решают пожертвовать самым дорогим из того, что у них есть, чтобы сделать друг другу подарки.

Джим и Делла умеют быть счастливыми, живя в бедной квартирке на двадцать долларов в неделю. Герои так сильно любят друг друга, что способны без раздумий пожертвовать самым дорогим, что у них было: Делла - своими роскошными волосами, которые могли «заставить померкнуть все украшения и наряды ее величества» (царицы Савской), а Джим - фамильными золотыми часами, увидев которые, царь Соломон рвал бы «на себе бороду от зависти». Любовь к другому пересилила любовь к каким-то материальным ценностям. Хотя мне кажется, что любовь Джима и Деллы настолько сильная и настоящая, что она тоже осязаема - эта любовь просвечивает сквозь все строки новеллы.

Эта история совсем не испортила влюбленным рождественский праздник, потому что они получили в подарок еще одно доказательство любви друг друга и были очень счастливы.

На первый взгляд кажется, что новелла почти анекдотична, но ее вряд ли можно назвать смешной или веселой, в ней чувствуется горький вкус. Но, с другой стороны, эта смешная неудача с подарками - настоящая сказочная рождественская история, которая проявляет лучшие качества обычных людей: самоотверженность их любви, жертвенность, душевную щедрость. Новелла, как рождественская звезда, за которой шли волхвы два тысячелетия тому назад, излучает свет надежды.

«Из всех, кто подносит и принимает дары, истинно мудры лишь подобные им, - пишет О’Генри. - Везде и всюду. Они и есть волхвы». Джим и Делла обладают подлинной душевной щедростью, умеют любить и жертвовать ради этой любви тем, что им дорого.


2 вариант

Отличительная черта известного американского писателя О’Генри - это талант юмориста. В его произведениях всегда присутствуют шутка и ирония. У него также всегда в запасе сюрприз для читателя, неожиданная развязка. Его новеллы - это мощный источник добра и человечности. Они пленяют и восхищают нас, пробуждая в душе целый мир добрых и светлых чувств.

Одна из самых известных новелл О’Генри - «Дары волхвов». Чем же она так привлекает читателей? Это добрая рождественская история о силе настоящей любви, о способности жертвовать ради близкого человека, когда по сравнению с тем счастьем, которое можно доставить любимому, все остальное кажется уже не таким важным и ценным.

Главные герои новеллы - молодые супруги Делла и Джим, которые живут очень скромно, они вынуждены считать каждый цент. Джим ходил в старом пальто, а его «руки мерзли без перчаток». Жили они в меблированной квартирке с очень бедной обстановкой. Но их жизнь скрашивала любовь. А еще каждый из них обладал маленьким сокровищем, которым очень гордился. У Деллы это были роскошные длинные волосы, а

у Джима - золотые часы, доставшиеся ему от отца и деда.

Автор описывает нам душевные терзания Деллы в канун Рождества. Ведь она любит Джима и не может оставить его без подарка в такой праздник, а денег у нее нет. Стоит отметить, что Рождество - один из самых любимых праздников у христиан. Его принято отмечать с близкими людьми и делать друг другу подарки, так как Христос, родившийся в эту ночь, символизирует для верующих Любовь. И чтобы доставить радость любимому, Делла идет на жертву: она продает свои волосы, свое единственное сокровище. Долго и тщательно выбирает она подарок мужу, подыскивая именно то, что может ему понравиться. Вечером Джим приходит домой. Супруги обмениваются подарками, и тут выясняется, что каждый из героев, жертвуя своим сокровищем, дарит другому дополнение к его сокровищу: гребни к волосам и цепочку к часам. Ситуация, в которой оказались Джим и Делла, вызывает добрую улыбку, а также заставляет задуматься над мудростью рассказа. Ведь мы становимся истинно счастливыми, даря - жертвуя чем-то. И чем больше жертва, тем сильнее любовь.

Герои рассказа бескорыстны и чисты в своей любви. И автор говорит, что хоть они и «самым немудрым образом пожертвовали друг для друга своими величайшими сокровищами », но « из всех дарителей эти двое были мудрейшими».

Рассказ американского писателя О. Генри «Дары волхвов» - это история любви двух людей: Джима и Деллы. Действие происходит перед Рождеством.

Молодые муж и жена живут очень бедно. Джим зарабатывает двадцать долларов в неделю, и этого им едва хватает на оплату квартиры (восемь долларов в неделю) и питание. Раньше он зарабатывал тридцать, но теперь дела пошли хуже. Делла хочет сделать своему любимому подарок на Рождество, но у нее есть всего только один доллар и восемьдесят семь центов. Бедная молодая женщина не знает, как поступить, ведь этих денег ей не хватит на подарок. За каждый цент ей приходилось спорить с торговцами так, что ей самой было стыдно. Но и это не помогло Делле отложить достаточно денег на подарок.

И тут ей пришла в голову идея: она решила расстаться со своими шикарными волосами. Они у Деллы были удивительно красивые: когда она их распускала, «волосы Деллы рассыпались, блестя и переливаясь, точно струи каштанового водопада. Они спускались ниже колен и плащом окутывали почти всю ее фигуру». Надо сказать, что ее волосы были одним из двух сокровищ, принадлежавших их семье. Вторым были золотые часы, перешедшие к Джиму от его отца и деда.

Делле было очень жалко расставаться со своим сокровищем, но ради того, чтобы сделать подарок любимому человеку, она все-таки решилась на это. И пошла к женщине, которая покупала волосы, и продала ей свои за двадцать долларов. После этого Делла, как на крыльях, полетела по городу искать подарок Джиму. И нашла. Она увидела в витрине замечательную цепочку из платины для часов (а надо сказать, что у Джима часы висели на кожаном ремешке и их было стыдно доставать в приличном обществе).

Довольная Делла поспешила домой, чтобы к приходу мужа успеть приготовить праздничный ужин. Свои короткие теперь волосы она укладывала почти сорок минут: «Она достала щипцы для завивки, зажгла газ и принялась исправлять разрушения, причиненные великодушием в сочетании с любовью. А это всегда тягчайший труд, друзья мои, исполинский труд». Теперь у нее на голове вместо пышных и густых волос красовались маленькие локончики, которые придавали ей вид немножко мальчишеский. Посмотрев на себя в зеркало, Делла только вздохнула и сказала сама себе: «Но что же мне было делать, ах, что же мне было делать, раз у меня был только доллар и восемьдесят семь центов!» Вот на какие жертвы способна настоящая женщина ради любви.

Наконец, в семь часов вечера, домой вернулся Джим. Когда он увидел, что Делла постриглась, то долго не мог прийти в себя. Он смотрел на нее со странным выражением лица: «Это был ни гнев, ни удивление, ни упрек, ни ужас - ни одно из тех чувств, которых можно было бы ожидать. Он просто смотрел на нее, не отрывая взгляда, и лицо его не меняло своего странного выражения».

Когда наконец Джим пришел в себя, он понял, что стало причиной такой его реакции: своей любимой в подарок на Рождество он купил прекрасный набор гребней. Это был «тот самый набор гребней - один задний и два боковых, - которым Делла давно уже благоговейно любовалась в одной витрине Бродвея». Но, к несчастью, расчесывать ими было уже нечего.

Но еще больший удар ожидал влюбленных, когда Делла показала свой подарок. Увидев цепочку, Джим только улыбнулся и сказал: «Придется нам пока спрятать наши подарки, пусть полежат немножко. Они для нас сейчас слишком хороши. Часы я продал, чтобы купить тебе гребни». Так что замечательная цепочка была уже не нужна. Так же, как и гребни.

Мне кажется, что, несмотря на такую неудачу с подарками, Делла и Джим подарили друг другу что-то большее. Они показали, что, несмотря на все трудности жизни, каждый из них заботится в первую очередь о своем любимом человеке, а не о себе. Каждый из них расстался с самым ценным, что у него было, лишь бы его вторая половина была счастлива.

Я думаю, что это яркий пример того, как людям надо любить, заботиться и не забывать друг о друге ни на минуту. В мире нет ничего ценнее любви, и никакие подарки, даже самые дорогие, не могут заменить это чувство.

В этом рассказе О. Генри говорится о том, что бедность не может помешать двум по-настоящему близким людям любить. И как торжественно в конце рассказа звучат слова: «да будет сказано в назидание мудрецам наших дней, что из всех дарителей эти двое были мудрейшими. Из всех, кто подносит и принимает дары, истинно мудры лишь подобные им. Везде и всюду. Они и есть волхвы».

  • < Назад
  • Вперёд >
  • Сочинения по русской литературе

    • "Герой нашего времени" - главные герои (229)

      Главный герой романа – Григорий Печорин, личность неординарная, автор нарисовал «современного человека, каким он его понимает, и слишком часто встречал». Печорин полон кажущихся...

    • "Иудушка Головлев - тип единственный в своем роде (239)

      Иудушка Головлев - гениальное художественное открытие М. Е. Салтыкова-Щедрина. Больше никто не сумел раскрыть образ пустослова с такой обличительной силой.Портрет Иудушки...

    • "Маленький человек" в повести Гоголя "Шинель" (256)

      Повесть Николая Васильевича Гоголя «Шинель» сыграла большую роль в развитии русской литературы. «Все мы вышли из «Шинели» Гоголя», - сказал Ф. М.Достоевский, оценивая ее...

    • "Маленький человек" в произведениях Гоголя (245)

      Н. В. Гоголь раскрыл в своих «Петербургских повестях» истинную сторону столичной жизни и жизни чиновников. Он наиболее ярко показал возможности «натуральной школы» в...

    • "Судьба человека" главные герои (300)

      Андрей Соколов – главный герой рассказа «Судьба человека» Шолохова.Его характер – по-настоящему, русский. Сколько бед он пережил, какие муки вынес, знает только он сам. Герой...

    • 1812 ГОД В ИЗОБРАЖЕНИИ Л. Н. ТОЛСТОГО (214)

      Сочинение "Война и мир" Толстой. Л. Н. Толстой был участником Севастопольской обороны. В эти трагические месяцы позорного поражения русской армии он многое понял, осознал, как страшна война, какие...

Издавна знакома людям чудесная сила любви: она исцеляет больных, делает несчастных счастливыми, наделяет человека удивительной способностью совершать чудеса и подвиги. Любовь не нужно искать далеко, она живет совсем рядом с нами, иногда яркая и безудержная, а иногда светлая и тихая, которую не всегда заметишь сразу. Мне кажется, именно такое чувство обрело покой в крошечной каморке главных героев рассказа О. Генри «Дары волхвов».
Сердца Джима и Деллы были связаны прочной, хотя и невидимой посторонним нитью. Даже когда они расставались,

Казалось, что влюбленные находятся рядом друг с другом. Поэтому так тяжело было понимать каждому из них, что денег на покупку рождественских подарков просто нет. Однако как они могли оставить без внимания самого дорогого, самого близкого и самого любимого человека?
Долгие раздумья и переживания, к сожалению, никак не сказались на семейном бюджете. И тогда, отдельно друг от друга, не предупреждая любимого, Джим и Делла принесли в жертву свои самые главные сокровища. Делла остригла свои чудесные длинные каштановые волосы, чтобы продать их и купить мужу платиновую цепочку для его фамильных золотых часов.
Она ведь не могла знать, что ее подарок уже не будет иметь смысла, потому что Джим продал часы, чтобы купить набор чудесных черепаховых гребней, которые могли бы изумительно украсить и без того удивительные волосы жены. Однако жертвы были принесены и подарки вручены. Были ли они бессмысленными? Конечно нет! Они, эти жертвы, эти знаки заботы и внимания, превратили очередное Рождество не в обычный праздник, а в торжество души и любящего сердца, в праздник для двоих! Пройдет время, и отрастут волосы Деллы, поправятся дела у Джима, они купят себе теплый и уютный дом, но никогда не забудут этого волшебного вечера, который подарили друг другу на Рождество.



  1. О. Генри в своем рассказе «Дары волх- вов» поведал нам простую историю из жизни молодых мужа и жены: Джима и Деллы. Ис- торию простую, но...
  2. Итак, Гек возвращается к доброй вдове Дуглас. Вдова встречает его со слезами и называет заблудшей овечкой — но это, конечно, не со зла. И снова...
  3. Марк Твен Приключения Гекльберри Финна Итак, Гек возвращается к доброй вдове Дуглас. Вдова встречает его со слезами и называет заблудшей овечкой — но это, конечно,...
  4. Рассказ американского писателя О. Генри «Дары волхвов» — это история любви двух людей: Джима и Деллы. Действие происхо- дит перед Рождеством. Молодые муж и жена...
  5. Кто рассказчик в повести? Как вы это можете объяснить? В повести о приключениях Гекльберри Финна рассказчик сам Гек. Мы помним, что в повести «Приключения Тома...
  6. Джозеф Конрад Лорд Джим Ростом он был шесть футов, пожалуй, на один-два дюйма меньше, сложения крепкого, и он шел прямо на вас, опустив голову и...
  7. Ростом он был шесть футов, пожалуй, на один-два дюйма меньше, сложения крепкого, и он шел прямо на вас, опустив голову и пристально глядя исподлобья. Он...
  8. Это, по сути, воспоминание. Том Уингфилд рассказывает о том времени — между двумя войнами, — когда он жил в Сент-Луисе с матерью Амандой Уингфилд —...
  9. Т. Уильямс Стеклянный зверинец Это, по сути, воспоминание. Том Уингфилд рассказывает о том времени — между двумя войнами, — когда он жил в Сент-Луисе с...
  10. Траншея неглубокая, сухая и пыльная — наспех отрытая за ночь в только что оттаявшем от зимних морозов, но уже хорошо просохшем пригорке. Чтоб не высовываться,...
  11. Мне очень понравилась трогательная история любви двух молодых людей, без раздумий пожертвовавших друг для друга самым дорогим, что у них было. Делла и Джим снимали...
  12. С давних времен людям известна всепоглощающая и чудодейственная сила любви, которая делает несчастных счастливыми, исцеляет больных и делает людей способными совершать подвиги и жертвовать самым...
  13. Не зря говорят, что любовь — это одна из самых могучих сил, которые управляют миром. Ради любви люди достигали богатства или отказывались от него, совершали...
  14. Ю. Г. О’Нил Луна для пасынков судьбы События переносят нас в штат Коннектикут, в дом фермера-арендатоpa Фила Хогена. Действие разворачивается в начале сентября 1923 г....
  15. События переносят нас в штат Коннектикут, в дом фермера-арендатоpa Фила Хогена. Действие разворачивается в начале сентября 1923 г. и на заре следующего дня. Трое сыновей...