План-конспект на тему: Как Дед Мороз и Санта Клаус Новый год делили. Над чем смеются в рождество в англоговорящих странах Сценка в костюме санты клауса

\ Документы \ Сценарии школьных праздников

При использовании материалов этого сайта - и размещение баннера -ОБЯЗАТЕЛЬНО!!!

Использованы материалы гимназии Корифей
Новогодний выпуск телепрограммы "К барьеру!"

Ведущий: Доброго всем предновогоднего вечера! Сегодня наша программа «К барьеру» посвящена самой актуальной теме сезона. Да и дуэлянты у нас, можно сказать, культовые… Итак, только сегодня и только в этой студии – в прямом эфире – ДЕД МОРОЗ против САНТА КЛАУСА!

Выходят участники дуэли.

Дед Мороз : Я вызвал на поединок это… импортное недоразумение в колпаке…

Ведущий: Попрошу корректнее!

ДЕД МОРОЗ: Ну хорошо, этого друга оленей, потому что он вторгается на мою территорию! Жмет и жмет меня, понимаешь!.. Вам что, волшебник-недоучка, в доброй старой Европе плохо? Лазьте там по дымоходам сколько угодно, распевайте «Джингл-беллз» и прочую английскую канитель… Что вам Россия-матушка далась? Продвигаете свой крисмас на восток, несете из свой Лапландии всякую вредную агитацию… Где ж это видано, народ честной, чтобы рождество до Нового года было, а?.. Чтобы своего, родного Деда с внучкой, понимаешь, Снегурочкой принимали во вторую очередь, на объедки с барского стола?.. Нет, я решительно против такой геополитики! (читает по бумажке) Санта Клаус, гоу хом!! Андерстэнд?!

САНТА КЛАУС: Вы закончить, сэр? Тогда я сказать мой речь тоже. Прошу извинит за мой бэд русский, я еще не ест профи… (пассаж по-английски) Вся Европ, вся прогрессив пипл отмечат рождение Джизес перед Новий год, а в Раша он почему то… как это?... переношений, да?.. Или это другой Джизес, ваш русский бог? Ваш пипл любит много праздник, я думаю, что плохой, если праздник будет на один больше?..

ДЕД МОРОЗ: Знаем мы ваши демократические решения! Вы уже поделили Югославию с Милошевичем, а Ирак с Хусейном… Конечно, народ любит много праздник, но не с такими же фейерверками!.. После вашего джингл-беллза ни одна елочка в русском лесу не родится!.. Наши елки – патриотки! Всякие трусишки серенькие в шарфиках оранжевых под ними скачут, но наши елки просто так не вырубаются! И вы со своими оленями вертайтесь-ка к себе в Лапландию, пока вам рога не пообломали!

САНТА КЛАУС: Ваш позиция ест отшен авторитарний… При чем тут политика? Ми же ест мифологический герой, детский мечта, ми далек от политика… Май нэйм из Санта Клаус, то ест Святой Николаус. У вас ест святой Николаус Укупник…

ДЕД МОРОЗ (ведущему): Он на святое покушается!

Ведущий (пожимая плечами): Он ведь тоже святой…

САНТА КЛАУС (смотрит в бумажку): Сори… Николай Угод-ник. Вот я как бы представляю в России его интересы… И потом, наш крисмас ест высший европейский стандарт. Ви же Болонский конвенция подписать: дети учить европейский языки, знать культура, традишн…

Дед Мороз: Я – вот им и традишн, и культура, и широкая натура! Я, Мороз, всю Россию зимой за горло держу!! Это у вас там курточку плюшевую накинул, колпачок дурацкий натянул – и гуляй даже без поллитры! А у нас тулуп требуется, шапка, валенки, борода по пояс… Да еще Снегурка для сугреву… Вот Вы к примеру, Ваше цивилизованное благородие, почему все с оленями колбаситесь? Девчонку бы какую подобрали себе или хоть бабу снежную, на худой конец… Извиняйте за каламбур…

САНТА КЛАУС: У меня высокий миссия, а не пикник! Я носить культуру в ваш народ, прививат язык и хороший манеры…

Дед Мороз: Не надо нас прививать, у нас организм здоровый, проспир… извините, проверенный! Это вы сюда проникаете как инфекция! Даже в самом Устюге, в моей резиденции, давеча двух колпачников поймали!. Бормотали что-то, мол с дружеским визитом… Отправили на Камчатку транзитом… Пусть чукчей поздравляют… Там, кстати, и оленей вдоволь, порезвятся, коли не замерзнут…

САНТА-КЛАУС: Ви ест русский медвед-самодур! Ваши подарки оплачивает наш фонд Сорос! Ваша Снегурочка – наш внедренный агент!

Дед Мороз: На пушку берешь! Мы ее регулярно на детекторе лжи проверяем!

САНТА-КЛАУС: Джингл-Беллз!

Дед Мороз: В лесу родилась елочка!

Сценарий - Дед Мороз против Санта Клауса

Понравилось? Отблагодарите, пожалуйста, нас! Для Вас это бесплатно, а нам - большая помощь! Добавьте наш сайт в свою социальную сеть:

Интересное праздничное действо специально создано для вечеринки студентов, предлагается сыграть сценку в своем университете, повеселить педагогов, однокурсников. Сценарий новогоднего вечера студентов «Дед Мороз против Санта Клауса» подскажет с чего стоит начинать веселье.

Сценарий новогоднего вечера студентов «Дед Мороз против Санта Клауса» -начало торжества

Ведущий 1: Добрый вечер преподаватели и студенты! Сотрудники и администрация!

Ведущий 2: Приближается самый любимый всеми праздник, ежегодно уносящий нас в мир детства.

Ведущий 1: И вновь этот праздник собрал нас в этом нарядном зале, и очень радостно, что так много студентов ежегодно отмечают новый год, вместе с нами!

Ведущий 2: А вы знаете, что у нового года есть много неотъемлемых частей? Знаете ли вы их?

Ведущий 1: Сейчас проверим! Если пусто в магазинах, куплен самый старый плод, значит будем объедаться, дружно мы на какой праздник?..(новый год)..

Ведущий 2: Кличет коль народ Снегурку, Дед Мороза вновь зовет, значит снова верит в сказку, что придет на…(новый год).

Ведущий 1: И подарочки под елкой каждый, стар и млад найдет, нынче не 8 марта, а всеобщий..(новый год)

Ведущий 2: Если до 6 утра, не ложиться спать народ, значит, у телеэкранов он встречает..(новый год).

Ведущий 1: Если в зеркале сегодня обнаружил ты живот, значит целых две недели, ел и пил за..(новый год). Ну молодцы все знаете!

Ведущий 2: А мы продолжаем, и спешит вас поздравить с наступающим Новым годом друзья, Гариева лилия..встречайте!

Песня «Новый год»
Ведущий 1: Сейчас мы вам поведаем о сказке, которая произошла в один из предновогодних дней..когда на поляне встретились…(выйду ночью в поле с конем)..выходит Д. М. с конем

Д. М.: Охохох, сколько мы с тобой дружочек километров намотали? Все валенки и подковы истоптали.

Конь: Да дед, тяжела шапка Мономаха.

Д. М. : Ой, я же поздороваться забыл, здравствуйте ребятки! Хочу всех поздравить с наступающим новым годом!

Конь: (передразнивая)..Здравствуйте ребятки, здравствуйте ребята, замучил склеротик несчастный. В который раз уже поздравляет, загонял бедную лошадку.

Д. М.: Что то ты конь разговорился, на Камчатке таким тихим был, слово не вытащишь.

Конь: Так я с тобой пока поездил, так весь свой лошадиный язык забыл..ии..(пробует, ничего не выходит)..аа..вот блин забыл! Из за тебя все!

Д. М.: Да ты меня уже на «ты» называешь? Вот ты нынче совсем обнаглел! Конь мой!

Конь: Да дед, ты ж мне как родной! Сам в шоке.

Д. М.: А куда это мы с тобой попали? На улице вроде зима, а здесь зеленое поле..

Конь: Дед, ты глаза то свои протри, какое поле? Это войско российское.. смотри какие богатыри сидят!

Д. М.: Ой, да тут не только богатыри, посмотри какие красны девицы сидят! Только почему тоже зелененькие.

Конь: Дед, это они от тоски позеленели!

Д. М.: Нужно срочно их развеселить. Не гоже таким красавицам горевать. А ну конь, зови наших скоморохов плясунов.

Конь: Дед, каких скоморохов плясунов? Ты что забыл? Что ни вместе с соловьем разбойником всю российскую казну..(свистит)..просвистели.

Д. М.: Да, что твориться на Руси!

Номер.
Конь: Дедуль, а мы Снегурочку забыли.
Д. М.: Где?

Конь: В Новосибирске, потерялась она.

Д. М. : (звучит звон колокольчиков)..а что это за звуки странные раздаются?

Конь: Это дед у тебя колокольчики в ушах звучат, наушники хочу, наушники хочу..довыделывался?

Д. М.: Нет, это не наушники, это гости..(выходят олень и Санта)
Олень: Мы уже приехали?..приехали?..да уже приехали?..а теперь приехали?..мы приехали!

Санта: Да приехали, приехали! Посмотри олень, что это за дед стоит

Олень: Да еще и гоблином.

Конь: Эээ, щас как дам с гоблином, на себя посмотри, лось сохатый!..да еще колобка..хахаха..прикотил

Д. М.: Вы кто такие?

Конь: Че не видишь? Ряженный и лось.

Санта: Мы посланники нового года. Я Санта Клаус, а это мой олень.

Конь: (ржет) Олень? А что за рога лося то?

Олень: (кидает в него комочек)..ах ты!

Конь: (выглядывая из за деда) акела промахнулся, акела промахнулся!

ТЕМА: Рождество для детей;
ВРЕМЯ: 15 минут;
АКТЁРЫ: Снеговик, Клаус, Герман, Гертруда, Ганс, Осел;
АВТОРСТВО: Карпова Инна, Хачатурова Елизавета, г. Новороссийск;
ИСТОЧНИК: христианский сайт для глухих "Тишина"

Снеговик: Дядюшку Клауса знали все в деревне. Он делал обувь. И если башмачок порвался, он мог его починить. Хоть один раз, но каждый житель той деревни приходил в их дом.

Стук в дверь.

Клаус (грубо кричит): Кто там?

Герман: Здравствуйте, дядюшка Клаус. На улице холодно, а у меня порвались башмаки. Не могли бы Вы починить их?

Клаус: Починить-то я могу, а вот чем ты мне заплатишь?

Герман: Денег у меня сейчас нет. Но не могли бы Вы починить их в долг? Мама просит починить башмаки в счет будущего урожая. Летом.

Клаус: Ха-ха-ха! Когда деньги будут, тогда и приходи чинить свои башмаки.

Снеговик: Ой! Какой злой дядюшка Клаус!

Входит Гертруда, жена дядюшки Клауса, дает мальчику пирожок, обнимает его и просит мужа:

Гертруда: Клаус, позволь мне пойти к ним домой. У них тяжело заболела мама.

Клаус (ворчит): нечего к ним ходить. Болезнь заразная, ты можешь заболеть и нас заразить. (обращается к Герману) И тебе нечего тут делать. По чужим домам ходить, попрошайничать. (в сторону как бы сам себе) Башмаки ему почини в долг… Надо же! А мы что есть будем?

Гертруда: Пожалуйста, Клаус. Позволь, я им немного помогу. Я ненадолго. Отнесу пирожков детям, их маме лекарство и сразу же вернусь.

Ганс (сын Клауса и Гертруды): Папа, а можно и мне? Я хочу с мамой помочь добрым соседям.

Клаус: Нет, я сказал!

Ганс: Папочка, ну, пожалуйста!

Гертруда: Милый, позволь нам, мы ненадолго.

Клаус: Нет! Сына не отпущу. Ты, жена, иди. А сына ни в коем случае не отпущу. (обращаясь к сыну) Мама пусть идет, только не ты.

Гертруда уходит, обняв Германа.

Снеговик: Прошло время. Соседи Клауса выздоровели. Хоть бедно жили, но дружно, и были добры ко всем. А в семью Клауса пришла беда. Его жена и сын умерли от страшной болезни. Клаус остался один. Стал бедным. В доме не было ни дров, чтобы обогреться, ни пищи. Только его чемоданчик с инструментами. Соседи по доброте своей иногда приносили ему банку молока и хлеба кусок. Они помнили добро его жены.

Герман: Дядюшка Клаус, это я, Герман. Здравствуйте!

Клаус: Входи, Герман. Спасибо, не забываешь меня. Здравствуй!

Герман: Мама вам испекла пирожок и молока передала. Просила поздравить Вас с Рождеством!

Клаус: Ну что ты, спасибо, не надо. Зачем обо мне беспокоиться? Я все равно никому не нужен. А вам это пригодится. (принюхивается). Пирожок вкусно пахнет. Вам самим из-за меня не хватит пирожков.

Герман: Ну что, Вы, дядюшка Клаус. Не тоскуйте. Мы Вас любим. Мы помним, как Ваша жена, тетушка Гертруда помогала нам и заботилась о нас. Кушайте на здоровье! Скоро Рождество! Приходите к нам в гости!

Клаус: Спасибо, спасибо! Привет твоей маме передавай. И еще раз спасибо. Плохо одному.

Герман: Приходите в гости к нам! Мне пора домой, маме нужно помочь. До свидания, дядюшка Клаус!

(Герман уходит. Клаус остается один.)

Клаус: Герман сказал, что скоро Рождество. Говорят, что Бог любит нас. Нас – это значит и меня?! Но почему тогда умерла моя жена Гертруда, она была добрая. Я был злой. Я должен был умереть!

(Клаус выходит из дома и бредет по деревне. В центре деревни стоит елка, под ней - ясли, в яслях – младенец.)

Клаус: Зачем мне сейчас жить? Лучше умереть. Сяду сейчас под елку и умру. (Садится под елку и засыпает, к елке подходят дети, разглядывая малыша в яслях.)

Герман: В Рождество всем дарят подарки!

Герда: Сам Бог подарил людям сына!

Герман: Герда, а что бы ты хотела получить в подарок?

Герда: Куклу! Я так хочу настоящую куклу! Моя кукла тоже хорошая, но мне хочется с волосиками и в платье.

Герман: О, такие куклы очень дорогие. Едва ли у мамы будут деньги на такой подарок.

Герда: А что бы ты хотел, Герман?

Герман: У меня нет башмаков. Эти совсем порвались. И я не могу ездить с отцом в лес за дровами. Там очень много снега. Папа говорит, что я там совсем замерзну. А мне очень хочется ему помочь. Мне нужны новые ботинки! Но это нереально!!!

Герда: А я верю, что Иисус все может. Они ведь любит нас. Там мама всегда говорит. Я верю, что в Рождество нас дут подарки. Ведь Иисус слышал, о чем мы говорили. И я буду молиться Иисусу, чтобы Он подарил тебе, Герман, новые ботинки. В Библии мама вчера читала: «Не бойся, только верь». Не бойся, Герман, что ботинки очень дорого стоят. Верь, что Иисус тебе поможет. Я верю.

(Дети уходят)

Клаус (слышал разговор детей): Все вокруг твердят о Рождестве. Рождество, Рождество… Что это значит? Зачем эта елка? Эта клетка с куклой завернутой? Зачем это все? Зачем? Кто знает? Кто скажет?

Осел (стоящий под елкой рядом с яслями). Иа, иа, я знаю.

Клаус: Ты? Ну, расскажи мне, чтобы и я знал.

Осел: Это нам напоминание о том, что много лет назад родился Сын Божий. Вот в такие ясли Его положили.

Клаус: Божьего Сына? В такие ясли? Почему?

Снеговик: Была зима. В городе было очень много людей. Всем было холодно. Все спрятались от холода в дома. И все дома были заняты. Не было места в доме для его родителей.

Осел: Один добрый человек сжалился над ними и пустил их в свою пещеру для скота.

Снеговик: Мама Его там родила и положила на солому в кормушку для скота, ясли.

Осел: И вот, чтобы люди вспомнили, как родился Сын Божий, поставили ясли с младенцем.

Клаус: Я видел каждый год такие ясли, и только сейчас мне захотелось узнать, почему они здесь и зачем. Спасибо вам, объяснили мне. (в зал) И детишкам, наверное, сейчас понятно, зачем ясли, да? Младенец родился, Сын Божий! Ну и что? Что может сейчас Христос сделать для меня? У меня было все: жена, сын, богатство, слава. А сейчас нет ни-че-го! Зачем Он пришел в наш мир, если я лишился всего?

Снеговик? Иисус Христос родился, чтобы спаси людей Своих от грехов их.

Клаус: Своих – это кого?

Осел: А хоть кого!
Снеговик: К Нему можешь ты прийти в любое время и рассказать Иисусу о своих грехах. И Иисус спасет тебя.

Осел: Ведь Он – Бог, и Он родился, чтобы умереть за твой грех.

Снеговик: Иисус умер за твой грех, и Он воскрес! Он жив! И ты можешь в Нему обратиться. Он слышит тебя.

Клаус: Девочка Герда говорила своему брату, что Иисус слышит их, и ты говоришь, что Иисус слышит меня. Он слышит всех?

Осел: Всех, кто к Нему обращается. Он - Бог.

Клаус: Мне так плохо. Я так много сделал зла. Неужели и меня может простить Иисус? Иисус, прости меня!

Клаус: Господи, прости меня, что я не видел нужды других людей. Позволь мне послужить Тебе, помогая другим. (смотрит вокруг) О-о-о! На сердце – радость! Хочется жить и трудиться! Что за праздник сегодня? (обращается в зал)

Дети из зала – Рождество!

Герман: Всем детям будут подарки.

Клаус (мысли вслух): у мальчика порваны башмачки, пойду, смастерю ему новые. Дома есть кусок кожи. А девочка, я слышал, хотела куклу с волосами. У меня на чердаке есть мешок с игрушками. Мне кажется, я смогу ей помочь и порадовать ее куклой. Теперь я знаю, что я должен делать. Я должен помочь этим детям получить подарки. И этим я послужу Тебе, Иисус.

Снеговик: В это Рождество Герда и ее брат Герман получили желанные подарки. Они благодарили Иисуса за них. А дядюшка Клаус с тех пор все, что ни делал, стал отдавать людям. Когда он слышал про чью-то нужду, сразу спешил на помощь.

Осел: Люди стали его любить и уважать. А когда же он умер, как и все люди на земле, Люди продолжили его дело – дарили детям подарки к Рождеству, как бы от Клауса, называя его святым Клаусом. Санта – святой, Санта-Клаус – святой Клаус.

В ролях: Дед Мороз, Санта-Клаус. По возможности костюмы Деда Мороза и Санта-Клауса должны различать: Санта Клаус – наряд красного цвета, на голове колпак, борода покороче, кудрявая, обувь – сапоги, посох поменьше. Дед Мороз – наряд голубого цвета, на голове шапка, борода подлиннее, обувь – валенки, посох подлиннее.

ВЕДУЩИЙ: В последнее время стало модно приглашать на работу в Россию специалистов из-за рубежа. Эта тенденция коснулась и новогоднего праздника. И вот, компания решили вместо Деда Мороза нанять Санту-Клауса. Дед Мороз «передает дела» Санте рассказывая как в России проходят корпоративы.

Дед Мороз складывает канцелярские папки (папки-скоросшиватели) в мешок. Заходит Санта-Клаус. Санта-Клаус говорит с характерным американским акцентом.


САНТА-КЛАУС: Хэллоу, мистер Дэд!

ДЕД МОРОЗ: Учитывая, как с вашего языка переводится «dead» - очень смешно!

САНТА-КЛАУС: Не сердись! Я же не виноват. Компания стала международной, вот меня и пригласили.

ДЕД МОРОЗ: Ну конечно, как со сбытовиками на складе спирт пить – так «Дедушка, выручай», а как IPO провели – все «Гуд Бай». А я писал Путину, что надо новогодние санкции вводить и миграционные ограничения! Ну, вот куда ты приехал? Ты хоть знаешь что такое русский новый год?

САНТА-КЛАУС: Самый любимый в стране праздник!

ДЕД МОРОЗ: Я смотрю, ты дальше «Википедии» и не заглядывал! Это месяц безжалостных опытов над человеческой печенью и желудком! Это тысяча выслушиваний детских стишков, в то время как голова раскалывается. Вот ты на чем добираешься?

САНТА-КЛАУС: На оленях

ДЕД МОРОЗ: Так каждый сможет. А ты попробуй на «рогах» как мы. А закусываешь обычно чем?

САНТА-КЛАУС: В смысле?

ДЕД МОРОЗ: О, как все запущенно. Тогда начну сначала: самое сложное в работе русского деда мороза не поздравить с новым годом, а рассчитать дозу «за новый год» и «на посошок». Drink?

САНТА-КЛАУС: Я не пью на работе.

ДЕД МОРОЗ: Я тоже так говорю, иначе трудно устроиться. Но поверь, заказчик, который тебя предварительно об этом спрашивает, потом сам же будет стараться тебя напоить. А из закуски будет только снежинка или сосулька по дороге от одного адреса до другого. Вся надежда на Снегурочку.

САНТА-КЛАУС: Но она же small?! Внучка?!

ДЕД МОРОЗ: Это по сказочной легенде и для неженатых мужчин – она твоя внучка, а так – Клавдия Степановна еще Сталина поздравляла. Так что поаккуратнее с «сексуальными домогательствами на рабочем месте».

САНТА-КЛАУС: Ни в коем случае. Вы меня просто плохо знаете …

ДЕД МОРОЗ: Просто я хорошо знаю Клавдию Степановну, поэтому и предупреждаю… Берегись …

САНТА-КЛАУС: Ой, Вы знаете я, кажется, забыл в Лапландии утюг выключить … я пожалуй пойду …

ДЕД МОРОЗ: А как же Новогодние праздники?

САНТА-КЛАУС: Да, да, да. Я обязательно позвоню и поздравлю Вас

(Санта убегает)

ДЕД МОРОЗ: И это уже третий за неделю. Ну, разве смогут они у нас?! Ведь поэт в России больше чем поэт, а Дед Мороз – больше чем Дед Мороз!!!

Одну минуточку! Есть еще одна новая сценка для новогодней вечеринки (не для детей). Начало ёё вы можете
























































































































Назад Вперёд

Внимание! Предварительный просмотр слайдов используется исключительно в ознакомительных целях и может не давать представления о всех возможностях презентации. Если вас заинтересовала данная работа, пожалуйста, загрузите полную версию.

Цель мероприятия: повышение мотивации младших школьников к изучению английского языка, развитие их творческих способностей.

Задачи:

  • Образовательные : расширение лингво-страноведческого кругозора обучающихся, углубление знаний обучающихся об англоговорящих странах, а также формировании навыков решения коммуникативных задач на английском языке в рамках темы мероприятия.
  • Воспитательные : формирование умения коллективно решать поставленные задачи, воспитание чувства дружбы и гуманизма; воспитание у детей интереса и доброжелательного отношения к культуре, традициям и обычаям страны изучаемого языка.
  • Развивающие : развитие познавательной сферы детей и их языковых способностей, навыков говорения и межличностного общения, а также развитие творческих способностей детей и их интереса к культуре англоязычных стран.

Пояснительная записка.

Данное учебное занятие проходит в нетрадиционной форме, в форме итогового новогоднего праздника, проводимого для нескольких учебных групп детей 1-4 гг. обучения и их родителей. Праздник проходит в просторном актовом зале Центра творчества, и презентация демонстрируется на большом экране. При разработке данной презентации автор, руководствуясь принципом наглядности обучения, столь важным для детей младшего школьного возраста, стремилась сделать презентацию яркой, красочной, легко воспринимаемой в большом помещении. В связи с этим в презентации имеется много визуального материала во весь экран, заголовков крупного формата, эффектов анимации, а также целый ряд музыкальных и видео файлов. Музыкальные файлы запускаются по клику мыши на значок звукового файла. Видеоролик (диалог с дедом Морозом) – по клику мыши на экран. Во многих песнях предусмотрена автоматическая смена кадров. Правильные ответы в слайдах с лексическими заданиями (слайды 41, 69) появляются на экране также по клику мыши.

Ход мероприятия

Звучит музыка. На сцену выходят ведущие. (Слайд 2)

Ведущий 1 (В1) : Hello, dear friends! We are glad to see you!

Ведущий 2 (В2): Здравствуйте дорогие друзья! Мы рады приветствовать вас на нашем празднике!

В1: Merry Christmas!

В2: And a Happy New Year!

В1: You are welcome to our Christmas party!

В2: Добро пожаловать на наш Новогодний вечер!

В1: Millions of people in our country celebrate New Year – this wonderful holiday! It will be very soon – in a few days!

В2: Новыйгодэто чудесный праздник, которого ждут с нетерпением миллионы людей в России. И наступит он очень скоро – всего лишь через несколько дней! (Слайд 3)

Звучит песня АВВА “Happy New Year” в исполнении старших учащихся студии ”Friends”.

В1: (Слайд 4) We like New Year very much! But in Great Britain and many other countries people celebrate Christmas. It is the most important, the most beautiful, and of course, the most favourite holiday in Great Britain.

B1: Дети и взрослыевсем своим родным и друзьям готовят подарки, посылают рождествеские открытки – Christmas cards. В каждом доме ставится елка - Christmas tree и украшается красивыми игрушками и огоньками. (Слайд 5)

B2: Но, наверное, больше всего дети ждут прихода Санта Клауса. Он всегда приносит детям подарки и кладёт их в чулочки, которые дети вешают у своих кроваток или над камином в канун Рождества on Christmas Eve. (Слайд 6)

Появляется Санта Клаус под песню “S.C. is coming to town...”. (Слайды 7-17 авт.)

Санта Клаус: Hello, dear friends. My name is Santa Claus. I am glad to see you!

Let"s play my favourite game – “Please”: Children! Stand up, please! Swim! Fly, please! Etс.

В2: Dear Santa Claus, our children have prepared some poems about you! (Слайд 18)

В1: Let"s recite our poems and sing a song!

Дети читают стихи о С.Клаусе и исполняют песню “Merry Christmas” (Слайды 19-26 авт)

С.Кл.: Thank you very much, my dear children! But where are Father Frost and Snowgirl? I came from Great Britain to meet them! I want to see Father Frost very much!

В1: Санта Клаус специально приехал из Великобритании, чтобы познакомиться с нашим Дедом Морозом, хотя дел у него сегодня очень много: ведь сегодня же в Англии Рождество!

B2:. А правда, ребята, где же на самом деле Дед Мороз со Снегурочкой? Давайте их позовем!

Дети хором: Father Frost! Snowgirl!

Появляется одна Снегурочка.

Сн. Здравствуйте дорогие ребята и наши гости! Good evening dear Santa Claus! I am glad to see you here, in Moscow!

В2: Снегурочка, а ты не знаешь, где дед Мороз? Мы его зовем-зовем, а его все нет!

С.Кл. Where is Father Frost?

Сн. Конечно же знаю, ребята. Дедушка Мороз уехал в Англию, познакомиться с Санта Клаусом, посмотреть, как англичане справляют Рождество! Он давно мечтал об этом!

Сн – С.Клаусу: He went to Great Britain yesterday to meet you, Santa Claus!

В2: Значит Дед Мороз и С.Клаус разминулись! Что же делать?

Сн.: Надо ехать выручать дедушку! Ведь он же совсем не знает английского языка! Как бы он не заблудился там, в Лондоне! Поедем, ребята? (Дети хором: да!)

Сн.: Надо только позвонить дедушке Морозу, чтобы он не волновался!

Набирает номер на мобильном телефоне. (Слайд 27) На экране видеоролик – изображение деда Мороза на фоне Лондона.(Голос деда Мороза записан с паузами для реплик Снегурочки).

Здравствуй дедушка! Это я, Снегурочка!

Здравствуй, внученька!

Дедушка, у меня все хорошо! И Санта Клаус сейчас у нас, в Москве! Вы с ним, оказывается, разминулись! Жди нас в Лондоне, в Англии, никуда не уезжай! Мы скоро приедем за тобой!

Хорошо, внученька, жду! А заодно посмотрю, как англичане справляют Рождество! Тут так красиво! До встречи!

В2: Но как же нам в Англию побыстрее добраться?

Сн.: А волшебные олени С.Клауса? (Слайд 28) Santa Claus can you help us?

С.Кл. Of course I can! With great pleasure! And on the way to London I’ll show you different countries where people speak English!

Сн: It’s a great idea! Ребята, С.Клаус приглашает нас в веселое путешествие! А по пути в Великобританию мы заглянем в разные страны, где люди тоже говорят по-английски. Ведь завтра же там Рождество и все люди ждут Санта Клауса.

В2: Ребята, а какие англоговорящие страны вы знаете?

В1: What English speaking countries do you know?

Дети называют Канаду, Австралию, Великобританию, Америку, Новую Зеландию.

Сн: Молодцы, ребята, вы назвали самые большие страны, для жителей которых английский язык родной. Но на самом деле таких стран гораздо больше. Их более 50 (57)!

В1: Ведь английский язык – самый распространенный и популярный язык в мире! (Слайд 29)

В2: В какую бы часть света мы не отправились, мы везде найдем страны, в которых люди говорят по-английски!

Сн: (детям) Ну что, отправляемся в путешествие?

С.Кл. Children, stand up, please! Let"s fly!

(Дети встают, берутся за руки, вслед за ведущими повторяют слова) (Слайд 30)

Сн, С.Кл ., В1, В2 хором: One, two, three, four, five!

Hands up! Hands down! Clap your hands and turn around!

I ост. – КАНАДА. (Слайд 31)

С.Кл: We are in Canada! (Слайд 32)

В1: Мы с вами в Канаде, стране, где говорят на английском языке. (Слайд 33) Это замечательная страна, где есть высокие горы и быстрые реки, глубокие озера и густые леса. (Слайд 34) В Канаде находится самый широкий в мире Ниагарский водопад.

В2: (Слайд 35) В Канаде сегодня готовятся к Рождеству. В этой стране зимой бывает много снега, и поэтому многие канадцы проведут рождественские каникулы, (Слайд 36) играя в хоккей или катаясь на лыжах: ведь зимние виды спорта здесь очень популярны! (Слайд 37)

Сн.: Children in Russia like to ski and skate, too. They also like to sledge, play snowballs and make snowmen. Our children have a lot of fun in winter! Let’s listen to poems about it!

Дети читают стихи на английском языке о зимних развлечениях. (Слайды 38-39)

С. Кл.: Well done! Great! And now let’s play! (Слайд 40)

Сн.: Помните ли вы, ребята, какие цвета считаются традиционными, самыми важными цветами Рождества? (красный и зеленый ).

Теперь когда услышите на англ.яз. “красный”, то подпрыгните, ОК? (называет цвета по-английски ). Постепенно подключается green (поднять руки вверх и хлопнуть) и white (присесть и быстро встать).

С. Кл.: Dear children! I prepare one more game for you. Try to guess the following words about winter!

Сн.: Ребята, отгадайте, какие слова по теме “Зима. Новый год” спрятались на этой картинке!

(Слайд 41) (Дети отгадывают слова. Первая буква каждого слова дана на экране. Все слово появляется по клику мышки).

С. Кл.: Let"s fly! (Слайд 42)

(см. “перелет” в Канаду).

II ост. – АМЕРИКА. (Слайд 43)

С. Кл.: Our next country is near Canada. (Слайд 44) It’s the United States of America - Соединенные Штаты Америки . People speak English there.

В1: (Слайд 45) Америка – это страна с очень красивой и разнообразной природой. В Америке находится знаменитая Статуя Свободы (Слайд 46), которая издалека видна всем людям, кто приплывает в Америку по морю.

Сн.: Американцы сегодня тоже готовятся к празднику. (Слайд 47) К детям в Америке на Рождество приходит Санта Клаус. Они ничего не знают о нашем дедушке Морозе. Давайте расскажем о нем стихи маленьким американцам и споем песню. (Слайд 48)

На сцену приглашаются учащиеся I г. обучения со стихами и песней “Father Frost”о деде Морозе.

В2: We"re in America now. А ведь именно в Америке жил известный режиссер Уолт Дисней, который создал более 300 чудесных мультфильмов (Слайд 49). И все его герои говорят на английском языке. А какие мультфильмы У.Диснея вы знаете?

(Дети называют мультфильмы, герои которых изображены на экране, и вспоминают другие).

Сн. А знаете ли вы, ребята, что песню “Jingle, bells”- одну из самых известных и любимых рождественских песен, которую поют люди во многих странах - придумали именно в Америке более 150 лет назад! (Слайд 50)

С. Кл. I like this song very much! Let’s sing it!

Звучит песня “Jingle, bells”. (Слайды 50-52)

Сн.: Ну что, ребята, пора в путь! Ведь дедушка Мороз ждет нас!

С. Кл.: Let"s fly, my dear children! (Слайд 53)

Сн.: Children, stand up, please!.. (см. “перелет” в Канаду).

III ост.- АВСТРАЛИЯ. (Слайд 54)

В1: Мы с вами в удивительной стране, которая занимает целый материк. (Слайд 55) Там живут необычные животные, которых больше нигде не встретишь: забавные мишки коала (Слайд 56), сумчатые лисицы, волки, и конечно же кенгуру! (Слайд 57) Эту страну часто называют “The world upside down” – “Мир кверх ногами”.

С.Кл.: What country is it? Do you know?

В2: Догадались, о какой стране идет речь? Правильно, это Австралия (Australia)! Когда у нас зима, в Австралии – лето, а когда у нас лето, в Австралии самый разгар зимы. (Слайд 58) So the Australians celebrate Christmas and New Year when it’s very hot – 40 degrees above zero! (Слайды 59 -60) И Санта Клаус приходит к детям в 40-градусную жару! При этом он не прилетает на оленях, как обычно, а появляется из океана на доске для серфинга!

Сн.: (Слайд 61) Представляете, ребята, люди в Австралии тоже никогда не видели снега! И только 4 года назад летом, в июле, - а в Австралии как раз в самый разгар зимы – у них первый раз за 170 лет выпал снег! (Слайд 62) Children in Australia were very happy!

С.Кл.: You are lucky, my friends, because you can see a lot of snow every winter! Let’s tell Australian children the poems about our Russian winter and snow!

На сцену выходят дети, рассказывают стихи о зиме. (Слайд 63)

Сн.: А сейчас на сцене – старшие учащиеся студии “Friends” c музыкальной композицией про нашу русскую зиму - “Once Upon a December”. (Слайды 64-67 авт.)

(Две девочки поют песню, чередуя куплеты на англ. и рус. языке, пара танцует вальс под музыку).

С.Кл.: Thank you, children! I like your song and dance very much! And now let’s play our rhyme game!

В1 : (Слайд 68) В Австралии, как мы знаем, живет много удивительных животных: сумчатые лисицы, медведи, волки, летают попугаи. А кто помнит рифмы к этим словам? Давайте поиграем!

Дети хором называют рифмы к словам: а fox – a box, a bear – a hare, и т.д. (Слайды 69-70)

С.Кл.: Very good! But our time is running out! Let’s fly to the next country - New Zealand!

Сн .: Children, stand up, please!.. (Слайд 71)

IV ост.- НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ . (Слайд 72)

B1: Новая Зеландия (New Zealand) (Слайд 73) находится в Тихом океане недалеко от Австралии. Это страна удивительной красоты с уникальным, во многом неповторимым растительным и животным миром. (Слайды 74- 78)

Сн.: И хотя в Новой Зеландии на Рождество и Новый год тепло и нет снега (Слайд 79), маленькие жители этой страны все равно любят украшать рождественское дерево - Christmas tree, а потом петь песни на своем родном, английском, языке и водить вокруг дерева хоровод. (Слайд 80)

B2: А рождественским деревом у новозеландцев считается похатукава (pohutukawa) – вечнозеленое растение с красивыми красными цветками. Оно очень замечательное – но это не наша елочка! (Слайд 81)

Сн.: Children! Let’s recite poems and sing about our New Year tree! (Слайд 82)

Учащиеся II года обучения читают стихи о елке и исполняют песню “I’m a little star”.

B1 : Жители Новой Зеландии– очень веселые люди, они любят разные игры. И cейчас мы с вами поиграем в одну веселую игру! Ваша задача – передать игрушку соседу, при этом не уронив ее.

Дети становятся в круг и под музыку передают друг другу игрушку. Музыка неожиданно останавливается и тот, у кого оказалась игрушка, выбывает. (Слайд 83)

Сн. А мы продолжаем наше путешествие по англоговорящим странам. Мы с вами уже побывали в разных частях света: в Америке, Австралии и теперь отправляемся в Африку!

В1: Путьнаш лежит через Индийский океан, и пролетать мы будем над очень интересным островом: он называется Christmas Island - остров Рождества! (Слайд 84)

В2: Остров так называется, потому что он был открыт в день Рождества 1643 года британским мореплавателем Уильямом Дампиром.

В1: (Слайд 85) Население острова – всего 1400 человек. И все они говорят по-английски!

Сн. Итак, вперед, полетели!

С.Кл.: Let"s fly, my friends! (Слайд 86)

Сн.: Children, stand up, please!..

С.Кл.: We are in Africa. (Слайд 87)

В1.: Да-да, не удивляйтесь! (Слайд 88) В Африке есть более 15 стран, где люди говорят на английском, это их родной язык. Это Нигерия, Кения, ЮАР, Судан и многие другие страны.

В2.: People in Africa decorate New Year trees, too. (Слайд 89) But they decorate a palm instead of a fir-tree! (Слайд 90) Кстати, впервые Новый Год начали отмечать именно в Африке, а точнее в Древнем Египте. (Слайд 91)

Cн.: Африканцы очень весело отмечают Новый год. У них принято разводить большие костры, вокруг которых все танцуют и поют до утра. (Слайд 92)

B1.: И сейчас в нашей программе – веселый и зажигательный танец “Джайв” в исполнении наших учащихся. Let’s greet them! (Слайд 93)

Звучит музыка. Дети танцуют.

С.Кл.: It’s time for us to come back to Europe! Great Britain is situated just there and Father Frost is waiting for us in its capital – in London!

В1. Да,но чтобы попасть в Европу, нам надо пролететь над Азией. И именно в Азии находится удивительная страна – Индия,

В2.: где английский язык, кстати, является государственным языком наравне с другим языком - хинди. Может, заглянем на минутку?

С.Кл.: OK! No problem! Let’s fly! (Слайд 94)

Сн.: Children, stand up, please!..

VI ост.- ИНДИЯ . (Слайд 95)

Сн.: Рождество в Индии (Слайд 96) празднуется очень ярко и красочно. (Слайд 97) People decorate their homes with banana leaves. Роль елки исполняет дерево манго, которое украшают бананами. (Слайд 98)

В1. А на Новый год в Индии принято одевать только новую одежду фиолетового, желтого, красного и белого цветов. (Слайд 99) Встречают Новый год, индийцы очень весело: запускают фейерверки и палят из пушек.

С.Кл.: People have a lot of fun! They sing merry songs, dance and play different games.

В2.: А еще в Индии живут знаменитые факиры, которые гипнотизируют и приручают змей под музыку. (Слайд 100)

Сн.: Мы проведем конкурс факиров, попробуем себя в роли великих заклинателей змей тоже!

С.Кл.: Don’t be afraid of our snakes! They are very kind, beautiful and they don’t bite anybody!

В1. На сцену приглашаются 5 человек. Каждый получает по “змее” - длинной разноцветной ленте. Побеждает тот “факир”, чья “змейка” первая свернется колечком. (Слайд101)

Игра под музыку.

Сн.: (Слайд102) Ну а сейчас скорее полетели в Великобританию, в Лондон! Я волнуюсь, как бы дедушка Мороз там не заблудился: он ведь совсем не знает английского языка!

С.Кл.: Let’s fly to Great Britain, to London! (Слайд103)

Сн.: Children, stand up, please!..

VII ост. – ВЕЛИКОБРИТАНИЯ (Слайд104)

С.Кл. We are in Great Britain, in London at last! (Слайд105) It is so beautiful now! You can see nice Christmas trees everywhere. (Слайд106) The streets and the squares in London are decorated with coloured lights and look fantastic! (Слайд107)

Сн.: Ребята, а ведь именно здесь нас ждет Дедушка Мороз! Давайте позовем его!

Дети зовут: Дед Мороз! Father Frost!

Под музыку появляется Дед Мороз.

Д.М.: Здравствуйте, дорогие друзья! Какие вы сегодня красивые и нарядные, ребята! Здравствуй, внучка! (Видит Санта Клауса) Здравствуйте, дорогой Санта Клаус! Как я мечтал с Вами познакомиться! Вот мы и встретились наконец!

С.Кл. Good evening, dear Father Frost! I am glad to see you too!

(Пожимают друг другу руки, обнимаются)

Cн.: Как ты, дедушка? Не скучал?

Д.М. Ну что ты, внучка! Я замечательно провел тут время. (Слайд108) Покатался на знаменитом 2-хэтажном лондонском автобусе, послушал, как бьют часы Биг Бен. (Слайд109) Погулял по Лондону. Здесь сейчас так красиво! Повсюду сверкают елки, улицы и площади украшены гирляндами разноцветных огней! (Слайд110) Я побывал на самой главной площади Лондона – Трафальгарской. (Слайд111) Там сейчас стоит самая большая елка страны – традиционный подарок жителей Норвегии англичанам на каждое Рождество. (Слайд112)

С.Кл. I am glad, dear Father Frost, that you like London.

Д.М. Мне очень понравилось в Лондоне, но жаль, что я не знаю английского языка. Знаешь, внученька, я понял, что надо мне начать учить английский язык, чтобы путешествовать по миру, общаться с Санта Клаусами и дедами Морозами из разных стран. Ведь английский язык знают в каждой стране, а учиться никогда не поздно! Ты мне поможешь, Снегурочка?

Сн. Конечно, дедушка! Обязательно! (Слайд113)

Д.М. А теперь я хочу поздравить Вас, уважаемый Санта Клаус, с Рождеством! Ведь завтра - ваш праздник! Ребята, давайте подарим С.Клаусу чудесную песню про Рождество! (Слайд114)

Дети поют песню “Merry Christmas everyone”).

С.Кл. Thanks a lot! I like this song very much!

Сн: Ребята, давайте поздравим ваших родителей, бабушек и дедушек, всех наших гостей с Новым годом! (Слайд115)

Дети читают стихи-пожеланияна Новый год, а затем все вмести исполняют песню ”We Wish You a Merry Christmas”. (Слайд116)

Сн: And now it’s time to go home.

ДМ: А сейчас, ребята, нам пора с вами возвращаться домой, в Москву! Ведь до Нового года осталась всего несколько дней, а у меня еще очень много дел! Очень рад был с Вами познакомиться, дорогой С.Клаус! Ждем Вас теперь к нам в гости на Новый год!

Сн.: Thank you for your magic reindeer! They’ll get us back to Moscow very quickly!

Д.М.: Goodbye, Santa Claus!

Cн. и дети хором: Goodbye, Santa Claus! See you soon!

С.Кл.: I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year! Good-bye! Санта Клаус уходит.

Cн.: Let"s fly! Полетели домой, в Москву. Children, stand up, please!.. (Слайд117)

Д.М.: Вот мы и дома! (Слайд118) А сейчас, ребята, я раздам вам подарки. Вы их заслужили. Спасибо вам большое, что помогли мне подружиться с Санта Клаусом и приехали за мной в Лондон.

Звучит музыка. Дед Мороз и Снегурочка раздают подарки (Слайд119)

Д.М.: До свидания, ребята! Вас ждут родители, да и мне пора идти, ведь у меня еще много дел! С Новым годом!

Сн.: I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year! Good-bye!

Дети: Good bye, Father Frost! Good bye, Snowgirl! (Слайд120)

Список используемых источников.

  1. Jenny Dooley & Chris Bates. Merry Christmas. Express Publishing, 2007.
  2. Кулиш В.Г. Занимательный английский для детей. Сказки, загадки, увлекательные истории. – Донецк, Сталкер, 2001.
  3. Трубникова Т.О., Шеварихина Ю.С. Сценарии тематических вечеров и предметной недели английского языка в 5-7 классах – Ростов н/Д: Феникс, 2002.
  4. Мороз В.В. Большая детская энциклопедия Нового года и Рождества. – М., ОЛМА Медия Групп, 2007.
  5. www.answers.com/topic/christmas-island
  6. en.wikipedia.org/wiki/List_of_countries_where_English_is_an_official_language
  7. en.wikipedia.org/wiki/Christmas_worldwide
  8. all-free-download.com/free-photos/
  9. images.yandex.ru›бесплатные_анимашки_для_скачивания
  10. mirgif.com
  11. www.sxc.hu/browse.phtml?f=search&txt=santa+claus&w=1
  12. miranimashek.com/photo/merry_christmas/merry_christmas_48/430-0-26779

Для удовлетворения техническим требованиям Фестиваля сценарий праздника был сокращен, аудио и видеофайлы в презентации уменьшены в размерах с потерей качества, их количество было сокращено.