Пост, который поможет вам поздравить с рождеством и новым годом на венгерском языке. Новогодние традиции в Чехии: как принято отмечать и что дарить С новым годом на чешском

Новый год - В студии Елена Патлатия и Моника Чевелова. Тема сегодняшнего урока - Новый год - Nový rok

Моника, в России совсем недавно отмечали старый Новый год, давай попытаемся разобраться в календаре - kalendář .

Лена, ты, наверное, удивишься, но изначально Новый год отмечали 1-ого марта - 1. března , в этот день вступали в должность римские консулы.

Откуда тогда взялось первое января?

В 153 году до нашей эры консулы вступили в должность 1-ого января - 1. ledna , и Гай Юлий Цезарь принял первое января как начало календаря. Так называемый юлианский календарь - juliánský kalendář - действовал до 1582 года, после чего папа римский - papež Григорий 13 реформировал его, и появился григорианский календарь - gregoriánský kalendář .

Однако григорианский календарь приняли не все.

Да, например, православная церковь - pravoslavná církev от юлианского календаря так и не отказалась. В принципе, можно сказать, что в средние века новый год отмечался в разных странах в разные дни. Например, во Франции придерживались древнеримского календаря - starořímský kalendář и отмечали Новый год 1-го марта. В других странах считали началом года 19-ое марта, по подсчетам это день сотворения мира - stvoření světa . В Чехии еще до 17 века Новый год отмечали 25 декабря - исходя при этом из зимнего солнцестояния - zimní slunovrat . Только в 17 веке начало светского года было установлено - občanský rok на 1-ое января.

Моника, но в прощании со старым годом и во встрече нового года есть что-то мистическое.

Совершенно верно, какие-то истории могут происходить исключительно в новогоднюю ночь, - помнишь?

В связи с мистичностью конца и начала года существует много суеверий - pověra . Люди, например, верят в то, что как они встретят новый год, так они и будут проводить весь год. Это отразилось в чешской поговорке Jak na Nový rok, tak po celý rok - Как на Новый год, так на весь год. Поэтому люди старались избежать ссор- hádka , и носили в кармане деньги. Если в качестве первого гостя - host приходил в дом ребенок - dítě или молодая женщина - mladá žena или мужчина - muž , то в этом доме будет счастье весь год. Однако старая женщина - stará žena приносила с собой в дом неудачу - smůla .

Моника, мы совсем не говорили о том, как отмечают Новый год в Чехии.

děda Mráz у нас нет. Однако русский «Морозко» - «Mrazík» все равно посещает чешские дома, так как в Чехии пользуется большой популярностью русская сказка «Морозко», которую обычно показывают по телевидению 31 декабря или 1-ого января.

Nový rok в отличие от Рождества не является праздником семейным, это праздник веселья. В полночь - o půlnoci везде льется рекой шампанское - šampaňské , люди бросают друг на друга конфетти - konfety , слышны взрывы петард - petardy , и во всех уголках Чехии огромные фейерверки - ohňostroj .

Вы можете поздравить ваших иностранных коллег и друзей на чешском языке с праздником "Католическое Рождество". Один из главных христианских праздников, установленный в честь рождения по плоти Иисуса Христа от Девы Марии. Римско-католическая церковь и большинство протестантских церквей празднуют 25 декабря по современному григорианскому календарю. Описание праздника на чешском языке: Jeden z hlavních křesťanských svátků, který byl zaveden na počest Panny Marie a narození Ježíše Krista. Římskokatolická církev a většina protestantských církví slaví svátek 25. prosince podle současného gregoriánského kalendáře.

Проект бюро переводов Flarus представляет собой универсальный список поздравлений на чешском языке как с международными, так и национальными праздниками с переводом разные языки мира. Вы также можете узнать, какие основные праздники отмечаются в том или ином государстве. Для поздравления с праздником "Католическое Рождество" на чешском языке вы можете использовать текст, созданный профессиональным переводчиком и носителем чешского языка. Перевод поздравления на другие языки можно посмотреть

Привет, Либор! Если помнишь, то мы с тобой расстались на том, что сегодня продолжим готовиться к Рождеству.

Я помню. Только мне хотелось бы, учитывая, что это последний в этом году урок чешского языка, что мы вместе с нашими радиослушателями повторили то, что уже учили.

Либор, но это невозможно! Ты собираешься в рамках одной программы повторить все, что нами рассказано в течение года?!

Нет, конечно. Сегодня у нас только праздничные темы: Рождество и Новый Год!

Вообще-то мы с тобой планировали еще сходить за подарками....

Вот и пойдем, тем более, что это последние выходные перед праздником. Золотые.

Не выходные, а воскресенье.

Правильно.Так в Чехии принято называть последние три воскресенья перед Рождеством: бронзовое - bronzová , серебрянное - stříbrná и золотое - zlatá .

Еще мы говорили о том, что в Чехии подарки на Рождество приносит Ježíšek . Это новорожденный Иисус Христос. Ведь праздник Рождества - это ведь рождение Иисуса.

Еще мы рассказывали о доброй традиции, когда накануне Рождества все дети пишут письма Ježíškovi с просьбой подарить им то, что они хотят. Те детки, которые не умеют писать, рисуют свои пожелания. В связи с этим есть даже такое предрождественское пожелание: «bohatého Ježíška»!

Про традиционный рождественский ужин мы уже рассказывали в прошлой программе. А вот к подаркам мы так и не перешли.

Давай все по порядку. Итак, 24 декабря - предрождественский вечер, ведь Рождество по идее, в ночь с 24 на 25 декабря по католическому календарю. Так вот, 24 декабря - Štědrý večer .

Я помню, как ты рассказывал, что в этот день нельзя есть, пока на небе не появится первая звезда, одним словом, до ужина. Еще говорил, что если весь день не есть, то на Štědrý večer увидишь «золотого поросенка».

Есть такое поверие.

Давай уже перескочим ужин. Все меню мы уже обсуждали.

Во многих семьях символически заводят будильник, чтобы после ужина раздался звонок - это Ježíšek принес подарки. А если уже мы сегодня посвятили нашу программу рождественским традициям, то нельзя забывать и о том, что в этот день поют «koledy ». В этот день дети ходят по домам и поют рождественские коляды, а люди благодарят их и дают им фрукты, конфеты, монетки.

Так спой нам, пожалуйста, одну из них.

Спеть, наверное, не получится, но я прочитаю:

Dej Bůh štěstí tomu domu,
My zpíváme, víme komu:
Malému děťátku,
Kristu Jezulátku,
Dnes v Betlémě
Narozenému.

А теперь нам только остается пожелать друг другу, всем нашим коллегам, родным, близким и, конечно, радиослушателям: Veselé Vánoce a Šťastný Nový Rok!

Веселого Рождества и счастливого Нового Года!

Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és boldog Új Évet kívánunk!

Желаем хороших Рождественских праздников и счастливого Нового года!

B é k é s , boldog kar á csonyi ü nnepeket é s eredm é nyekben gazdag ú j é vet k í v á n unk!

Желаем счастливых Рождественских праздников и благополучного Нового года!

K ö sz ö nj ü k a m ú lt é vben tan ú s í tott bizalm ukot , kellemes kar á csonyi ü nnepet é s sikerekben gazdag , boldog ú j é vet k í v á nunk !

Благодарим Вас за доверие! Желаем хороших Рождественских праздников и счастливого нового года!

Boldog Kar á csonyt é s eredm é nyes ú jesztend ő t k í v á nunk Ö nnek ! K ö sz ö nj ü k eddigi bizalm á t é s rem é lj ü k , j ö v ő re is el é gedett ü gyfeleink , partnereink k ö z ö tt ü dv ö z ö lhetj ü k Ö nt !

Желаем Вам счастливого Рождества и Нового года! Благодарим Вас за доверие и надеемся, что в новом году продолжим наше сотрудничество!

B é k é s , boldog kar á csonyi ü nnepeket é s sikerekben gazdag , ú j esztend ő t k í v á nunk !

Желаем счастливых Рождественских праздников и удачного нового года!

B é k é s , boldog ü nnepeket é s sikerekben gazdag Ú j É vet k í v á nunk Ö nnek é s Csal á dj á nak !

Желаем счастливых Рождественских праздников и удачного Нового года Вам и Вашим семьям!

Kellemes ü nnepeket é s sikerekben gazdag ú j esztend ő t kiv á nunk !

Желаем приятных Рождественских праздников и удачного нового года!

Kellemes kar á csonyi ü nnepeket é s boldog ú j é vet !

Хороших Рождественских праздников и счастливого нового года!

K ö sz ö nj ü k eddigi egy ü ttm ű k ö d é s ü ket ! Kellemes ü nnepeket é s sikerekben gazdag ú j esztend ő t k í v á nunk !

Спасибо за сотрудничество! Желаем хороших Рождественских праздников и счастливого нового года!

K ö zeleg az é jf é l , ism é t eltelt egy é v , sz í v ü nkben fel é bred egy - egy r é gi eml é k . Felid é zz ü k az elm ú lt sz é p pillanatokat , a tova sz á llt meg nem é lt , t ű n ő á lmokat . Titokban rem é lj ü k , boldog é vek v á rnak , nem lesz benne t ö bb é szomor ú s á g - b á nat . K ö sz ö ntj ü k h á t a k ö vetkez ő é vet , k í v á njuk , hogy á lmunk sose é rjen v é get .

Приближается полночь, прошел еще один год, и в наших сердцах просыпаются старые воспоминания. Вспомним же все прекрасные мгновения, прошедшие которые казались нам сном. Тайно надеемся, что нас ждут счастливые годы, в которых не будет печали и невзгод. Поэтому встречаем Новый год, и пожелаем, чтобы наши сны и мечты никогда не достигали конца! Счастливого нового года!

Adjon Isten minden j ó t , Jobb é vet , mint tavaly volt . Mit ő l f é l ü nk , mentsen meg , Amit v á runk legyen meg . Szeretetet , b é kess é get , Eg é szs é get . Boldog Ú j É vet !

Даруй, Господи, все хорошее, даруй лучший год, чем был прошлый. Пусть исчезнет то, чего боимся, и пусть придет то, чего ждем. Любви, мира, здоровья. Счастливого Нового года!

K ö zeleg az é jf é l , ism é t eltelt egy é v , sz í v ü nkben fel é bred egy - egy r é gi eml é k . K ö sz ö ntj ü k h á t a k ö vetkez ő é vet , k í v á njuk , hogy á lmunk sose é rjen v é get . Ehhez kívánok nektek Boldog Új Évet!

Приближается полночь, прошел еще один год, в наших сердцах просыпаются старые воспоминания. Поздравляем с наступлением Нового года, желаем, что мечты никогда не достигали конца. Счастливого Нового года!

Virradjon r á d sz é p nap , k ö sz ö nts ö n r á d j ó é v , kedves hajl é kodba k ö lt ö zz ö n a j ó l é t . A lelkedbe boldogs á g , a sz í vedbe b é ke , ezt k í v á nom Neked az ú j é vre .

Пусть над тобой расцветает прекрасный день, пусть приветствует тебя хороший год, пусть сойдет на тебя благодать. А в твоей душе царит счастье, в сердце - мир. Этого желаю тебе в новом году!

K ö zeleg az é jf é l m á r megint eltelt egy é v ! Sz í v ü nkben . fel é brednek a r é gi eml é kek ! Legy é l boldog . ebben az é vben ! É n tiszta sz í vemb ő l k í v á nok mindenkinek Boldog Ú j É vet !

Приближается полночь, снова прошел еще один год! В наших сердцах оживают старые воспоминания! Будь счастлив в этом году! От всего сердца желаю всем счастливого нового года!

Elj ö tt az é vnek utols ó napja , j ó k í v á ns á gokat t ö lt ö k a pezsg ő s poharadba . Legy é l nagyon szerencs é s , gazdag é s vid á m , Tal á ljon R á d az ú j é vben az igazi boldogs á g . BUÉK .

Пришло последний день заполняю твой бокал шампанского добрыми пожеланиями. Будь счастлив, богатым и веселым! Пусть в новом году тебя найдет настоящее счастье! Желаю счастливого нового года!

Boldog Kar á csonyt !

Счастливого Рождества!

Kellemes Kar á csonyi Ü nnepeket é s Boldog Ú j É vet или просто BU É K !

Дословно: приятного Рождества и счастливого Нового года!

Boldog Kar á csonyt é s Boldog Ú j É vet !

Счастливого Рождества и Нового года!

Boldog kar á csonyt ! Kellemes kar á csonyi ü nnepeket mindenkinek !

Счастливого Рождества! Приятных Рождественских праздников!

Ö r ö m ö d sok legyen , b á natod semmi , seg í tsen az Isten boldognak lenni . Legy é l mindig vid á m ö r ü lj minden sz é pnek , Boldog Kar á csonyt k í v á nok neked !

Будь счастлив, пусть несогласия обходят тебя, да поможет тебе Господь быть счастливым! Будь всегда веселым и радуйся всем прекрасном, желаю Тебе счастливого Рождества!

Kelemes kar á csonyi Ü nnepeket miden ismer ö s ö mnek !

Счастливых Рождественских праздников всем моим знакомым!

Ahogy a h ó pihe sz á ll kitartott kezedre , ú gy sz á lljon f ü ledbe angyalok é neke .
Melengesse sz í vedet sok sok szeretet í gy k í v á nok neked boldog ü nnepeket !

Как снежинка опускается на твою руку, пусть так и песня ангелов слышится тебе (в ушах). Пусть твое сердце согревает много-много любви! Желаю тебе счастливых рождественских праздников!

Csillagf é nyes á lmaid v á ljanak val ó ra , legyen ü nnep lelkednek minden nap é s ó ra . Ker ü lje a b á nat ö r ö kre el h á zad , é rjen annyi boldogs á g , mit ember csak k í v á nhat !

Пусть исполнятся все твои мечты, пусть каждый день и каждый час будет праздником. Пусть несогласия всегда обходят твой дом, и пусть будет столько счастья, сколько человек только может пожелать!

A h ó alatt alszanak a h á zak , Az eg é sz vil á g csupa var á zslat . S , mint valami t ü nd é r á lom . El j ö n hozz á nk szent Kar á csony . B é k é s ü nnepeket kiv á nok !

Под снегом спят дома, и весь мир - волшебный, и будто сказочный сон приходит к нам Рождество. Желаю счастливых Рождественских праздников!

Mennyei szeretet j á rja á t a f ö ldet , Mosolyogj , ü nnepelj , felejtsd el a k ö nnyet . Angyalk á k repdess é k k ö rbe a Te f á dat , Boldogs á g , b é kess é g á ldja meg a h á zad ! BOLDOG KAR Á CSONYT !

Сколько любви на земле, улыбайся, празднуй и забудь о слезах. Ангелы кружат вокруг твоей елки, к счастью и на мир благословляют твой дом. Счастливого Рождества!

Kiskar á csony , nagykar á csony , angyal cs ó kja r á tok sz á lljon . hozzon nektek minden j ó t , ne csak alm á t , mogyor ó t . Boldogs á got , b é kess é get , sz é p j ö v ő t , melegs é get . B é k é s Kar á csonyt k í v á n unk neked !

Маленькое Рождество, большое Рождество, ангел целует тебя, пусть принесет тебе все хорошее, а не только яблоки и арахис. Счастья, мира, прекрасного будущего, тепла. Желаем тебе мирного Рождества!

Akkor sz é p a kar á csony , ha feh é rben tal á lom , akkor sz é p az é letem , ha megosztod é nvelem !

Тогда прекрасное Рождество, если оно белое. А моя жизнь прекрасна, если ты его со мной разделишь!

Благодарим за помощь в создании этого поста преподавателям венгерского языка Марии и Юлии)

Новые знания - новые возможности!